From Indigenous Peoples in Brazil
News
Em dia mundial, UNESCO defende políticas para valorizar línguas indígenas
21/02/2018
Fonte: ONU nacoesunidas.org
Em mensagem para o Dia Internacional da Língua Materna, observado pelas Nações Unidas neste 21 de fevereiro, a diretora-geral da UNESCO, Audrey Azoulay, defendeu políticas que valorizem a riqueza linguística, incluindo por meio da preservação e promoção de línguas indígenas. A agência da ONU recomendou o uso desses idiomas desde os primeiros anos da educação formal, bem como sua utilização nos espaços públicos e na internet.
"Uma língua é muito mais do que um meio de comunicação, é a própria condição da nossa humanidade. Nossos valores, nossas crenças e a nossa identidade estão incorporadas nela. É por meio da língua que nós transmitimos nossas experiências, nossas tradições e o nosso conhecimento. A diversidade das línguas reflete a riqueza incontestável da nossa imaginação e dos nossos modos de vida", afirmou a chefe do organismo internacional.
Audrey descreveu a variedade linguística como um "componente essencial do patrimônio imaterial da humanidade", mas alertou: essa herança está em perigo. "A cada duas semanas, desaparece uma das línguas que existem no mundo e, com ela, se vai parte da nossa história humana", lamentou a dirigente.
No Brasil, 190 línguas correm risco de sumirem. Idiomas como o Amanayé, Huitoto, Máku e Umutina estão entre os 12 já extintos no país.
A diretora da UNESCO lembrou que a instituição defende uma educação multilíngue para proteger línguas maternas nem sempre reconhecidas ou devidamente incorporadas a políticas de Estado e programas educacionais. A agência da ONU "apoia as políticas linguísticas, em especial em países multilíngues, as quais promovem línguas maternas e indígenas", explicou Audrey.
"A Organização recomenda o uso dessas línguas desde os primeiros anos da educação escolar, porque as crianças aprendem melhor em sua língua materna. A UNESCO também encoraja o seu uso em espaços públicos e especialmente na internet, onde o multilinguismo deve ser a regra", completou.
A chefe da agência da ONU concluiu seu pronunciamento com uma citação de Nelson Mandela: "Se você fala com um homem em uma língua que ele compreende, a mensagem vai para sua cabeça. Se você fala com ele em sua própria língua, a mensagem vai para seu coração".
https://nacoesunidas.org/em-dia-mundial-unesco-defende-politicas-para-valorizar-linguas-indigenas/
"Uma língua é muito mais do que um meio de comunicação, é a própria condição da nossa humanidade. Nossos valores, nossas crenças e a nossa identidade estão incorporadas nela. É por meio da língua que nós transmitimos nossas experiências, nossas tradições e o nosso conhecimento. A diversidade das línguas reflete a riqueza incontestável da nossa imaginação e dos nossos modos de vida", afirmou a chefe do organismo internacional.
Audrey descreveu a variedade linguística como um "componente essencial do patrimônio imaterial da humanidade", mas alertou: essa herança está em perigo. "A cada duas semanas, desaparece uma das línguas que existem no mundo e, com ela, se vai parte da nossa história humana", lamentou a dirigente.
No Brasil, 190 línguas correm risco de sumirem. Idiomas como o Amanayé, Huitoto, Máku e Umutina estão entre os 12 já extintos no país.
A diretora da UNESCO lembrou que a instituição defende uma educação multilíngue para proteger línguas maternas nem sempre reconhecidas ou devidamente incorporadas a políticas de Estado e programas educacionais. A agência da ONU "apoia as políticas linguísticas, em especial em países multilíngues, as quais promovem línguas maternas e indígenas", explicou Audrey.
"A Organização recomenda o uso dessas línguas desde os primeiros anos da educação escolar, porque as crianças aprendem melhor em sua língua materna. A UNESCO também encoraja o seu uso em espaços públicos e especialmente na internet, onde o multilinguismo deve ser a regra", completou.
A chefe da agência da ONU concluiu seu pronunciamento com uma citação de Nelson Mandela: "Se você fala com um homem em uma língua que ele compreende, a mensagem vai para sua cabeça. Se você fala com ele em sua própria língua, a mensagem vai para seu coração".
https://nacoesunidas.org/em-dia-mundial-unesco-defende-politicas-para-valorizar-linguas-indigenas/
The news items published by the Indigenous Peoples in Brazil site are researched daily from a variety of media outlets and transcribed as presented by their original source. ISA is not responsible for the opinios expressed or errors contained in these texts. Please report any errors in the news items directly to the source