From Indigenous Peoples in Brazil

News

"Voltar para ir": obra fala de retomada indígena

02/02/2022

Autor: DORRICO, Julie

Fonte: UOL/Ecoa - https://www.uol.com.br/ecoa/colunas/julie-dorrico/



"Voltar para ir": obra fala de retomada indígena

Julie Dorrico
02/02/2002

A escritora Débora Arruda pertence ao povo Aranã, que se localiza no estado de Minas Gerais, no bioma cerrado. Natural de Aracaju (Sergipe), é escritora, poeta, performer, atriz e pesquisadora dos estudos de performance. É formada em Letras pela Universidade Federal do Espírito Santo, e atualmente é mestranda em Antropologia Social pelo Programa de Pós-Graduação na mesma instituição. "Voltar para ir" é uma expressão poética da retomada do sujeito, do povo, da subjetividade e identidade Aranã.
O que é a retomada indígena?
Na literatura antropológica dá-se o nome de etnogênese ao reconhecimento oficial de etnias/povos/nações que foram dadas como extintas pelo Estado-nação. Aqueles povos que conseguem o reconhecimento oficial pelas agências que trabalham com tais etnias no Brasil geralmente são intitulados de autodeclarados.
O povo Aranã é de etnogênese. Foi dado como extinto ainda no século 19, e só reconhecido no final da década de 1990. Mesmo assim, sempre foram identificados pelas identidades genéricas de "índio" e "caboco" na região do Vale de Jequitinhonha. Para saber mais sobre a nomenclatura que sugerimos adotar para se referir a sujeitos e povos indígenas, clique aqui: A teoria e a literatura indígena na educação: outras formas de nomear - 17/03/2021 - UOL ECOA. Para saber mais sobre o histórico do povo Aranã apresentado pelo Instituto Socioambiental, clique aqui: Aranã - Povos Indígenas no Brasil (socioambiental.org).
Quando um grupo étnico é dado como extinto, todos os sujeitos que a ele pertencem têm sua identidade étnica negada. É um longo processo até o imaginário nacional acostumar-se com o fato de a identidade indígena persistir. Os povos que não são considerados de etnogênese, isto é, nunca foram declarados extintos pelo país, têm a dura tarefa de informar que não foram subsumidos pela política de integração nacional. Os povos que foram apagados da história oficial têm a difícil tarefa de informar que não são seres extintos, do passado ou oportunistas.
Nesse sentido, para nós, indígenas, o termo autodeclaração ou autodefinição, que é um adjetivo utilizado para se referir a esse processo de etnogênese, irrompe uma série de equívocos e violência simbólica. A nível de povo, o artigo "Existência e diferença: o racismo contra os povos indígenas" (2019), de autoria coletiva indígena e não indígena, explica que para o povo Kum Tum Akroá Gamela há um incômodo nessa interpelação:
"Nas reuniões da FUNAI, o nosso povo continua sendo descrito - mesmo após anos e anos de luta - como 'autodenominados'. Isso até pode parecer, num primeiro momento, que eles estão resguardando o nosso direito à autodefinição. Só que uma coisa é o momento inicial da autodefinição. Beleza. A questão é por que se continua, depois de anos, a repetir 'os autodenominados', 'os autodenominados'... Toda vez que a gente ouve isso, eu tenho essa sensação que a gente é diminuído; que a palavra é para diminuir a gente e colocar numa segunda categoria: tem os indígenas, e tem os que 'se autodenominam' indígenas".
Tanto para povos quanto para indivíduos, os sujeitos indígenas têm denominado cada vez mais esse processo de reconhecimento e afirmação da identidade étnica como "retomada". Em nível individual, diz respeito a indivíduos que impactados pela literatura, cinema, artes, música indígenas, têm reconhecido sua ancestralidade e passado a comunicar-se com o povo de origem ao qual pertencem.
A literatura indígena de Débora Arruda é uma expressão da retomada do povo Aranã e metonímia para a retomada de muitos sujeitos que não se identificam com a memória dominante com que foram por séculos ensinadas a se identificar, isto é, a brasileira, de origem europeia. Isto porque reconhecemos que os processos pelos quais se constitui a identidade nacional passa pela exclusão dos corpos indígenas, ao mesmo tempo que apropriação dos conhecimentos ancestrais. Em ambos os casos, nos subordina ao empobrecimento territorial e simbólico.
A literatura indígena tem cumprido para além da função didática de informar a sociedade envolvente da existência e diferença cultural dos povos indígenas, o orgulho do pertencimento étnico, o orgulho de ser indígena. A seguir compartilho um poema de Débora Arruda que, em minha opinião, pulsa ancestralidade:
ponho as miçangas na linha
para o preparo do meu colar
brancas e marrons, as pedrinhas
contam histórias
sem que a boca precise falar
sequências de cores e traços
começam a se formar
olho para trás e agradeço
por mainha deitada na rede
me ensinando a costurar
o saber é variado
o aprendizado, também
e o conhecimento que nos foi tirado
se agarra em nossa ancestralidade
e vem.
Perfil no Museu do Índio
Débora Arruda e sua obra "Voltar para ir" estão presentes na I Mostra de Literatura Indígena na plataforma virtual do Museu do Índio. Para acessar seu perfil, do povo e mais um excerto da obra, clique aqui: Bioma Cerrado | Museu do Índio UFU (musindioufu.org).
Para adquirir a obra na editora Impressões de Minas: https://impressoesdeminas.com.br/produto/voltar-para-ir/


https://www.uol.com.br/ecoa/colunas/julie-dorrico/2022/02/02/voltar-para-ir-obra-fala-de-retomada-indigena.htm
 

The news items published by the Indigenous Peoples in Brazil site are researched daily from a variety of media outlets and transcribed as presented by their original source. ISA is not responsible for the opinios expressed or errors contained in these texts. Please report any errors in the news items directly to the source